sunshine girl

14th June 1940. The hasty words and deeds of the Sunshine Girl extinguished the sparkling lights of Paris, becalmed all passion that night the City of Love became the Shadowy City of the Mystified. No river boats on the Seine, Montparnasse bars, cafés, restaurants alike, all shut up shop. In her wake, just empty boulevards. Madams were left cursing lost profit, aspiring thinkers lost for thoughts, dreamers with empty heads, philosophers firing blanks, disconsolate artists humbled, lotharios without a cause, for love went unrecognized, erotic vapours vapid lust turned to dust, massaged intrigue took a wrong turn.

The Emperor’s fraudulent new clothes had nothing on this winsome girl, for cupid’s heroine that she was, was the one who left behind a million broken hearts. She had, you see, called time on ‘romance’. Took to the legs-crossed convent and would kiss only the chalice or the hand of the priest thereinafter.

Thus, it unfolded that each and every blood red soul, young or aged, male and female alike took to their beds and wept. The Sunshine Girl had both left the City and her admirers with an inconsistency some would later name, ‘subterfuge’. Those exiled already, upon hearing the grave news could but utter, ‘surely not’.

As to why she left? A simple hand-crafted note, “Those I love and those who love me no longer make me laugh”.

19th August 1945. As is the way with the French, come a new dawn, come a new muse. Rien ne change; tout reste le même.

An adaption of the original from 3 years back.

29 thoughts on “THE SUNSHINE GIRL

    1. A piece of history that entices me always to think. Recently, in a small town in Northern France we came across a plain wall with bullet holes in it, only to find it was the wall they set the locals against when facing the firing squad.

  1. What a picture you paint- no, I don’t suppose there was much to laugh about during that period 😦 Thanks for sharing and for improving my education- I now know a phrase in French!

      1. Spanish was the same- I thought I was doing pretty well as a student until I got out of the book for the first time – humility! Now I only speak toddler.

      2. I’m the same with French. We travel to France a lot. I read their newspapers just about OK. Listen to some of their radio when driving, but put me in a tobac/bar with a few locals and the words hit me like the bullets from a gatling gun.

  2. You had me with your opening line, “14th June 1940.” Brilliant. Indeed the sun did disappear, blotted out by the occupation. This is a beautifully written piece, the magic of your words serve as a poignant reminder of the times. ~ Mia

    1. Very kind of you, young Mia. To have been a Parisian, or one who had come to the City to of Love to savour its ways, to witness the effective imprisonment of art and free thought must have been dreadful.

    1. A three years ago stab at a female metaphor reflecting, a little although others might do it better, the demise of Paris during the years of occupation. It is a funny thing how the mind works.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.